!
也想出现在这里? 联系我们
广告位
当前位置:首页>佚名>桃夭原文、翻译及赏析_佚名

桃夭原文、翻译及赏析_佚名

释放双眼,带上耳机,听听看~!

桃夭
先秦:佚名
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。

译文及注释

创作背景

  关于此诗的背景,《毛诗序》以为与后妃君王有关。方玉润在《诗经原始》中对这种观点进行了驳斥,认为“此皆迂论难通,不足以发诗意也”。现代学者一般不取《毛诗序》的观点,而认为这是一首祝贺年青姑娘出嫁的诗。也有人提出了新的说法,认为这首诗是先民进行驱鬼祭祀时的唱词,其内容是驱赶鬼神,使之回到归处,并祈求它赐福人间亲人。

参考资料:

1、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:11-12

2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:14-15

3、张素凤杨洲.《诗·周南·桃夭》新解.河北大学学报(哲学社会科学版),2008,03

作者背景

声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站会员匿名投稿发布。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们(support@ourstudy8.cn)进行处理。

给TA打赏
共{{data.count}}人
人已打赏
写景古诗唐代忧国忧民抒情杜甫秋天组诗

秋兴八首原文、翻译及赏析_杜甫

2022-10-7 19:46:13

儿童冬天古诗宋代小学古诗杨万里生活

稚子弄冰原文、翻译及赏析_杨万里

2022-10-7 19:46:21

声明 本站上的资源课程来源于互联网,仅供各位同学学习交流,若您喜欢本文可附上原文链接转载。无意侵害您的权益,请发送邮件至 support@ourstudy8.cn 或点击右侧 私信:学霸哥 反馈,我们将尽快处理。
0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索