!
也想出现在这里? 联系我们
广告位
当前位置:首页>典故>九日龙山饮原文、翻译及赏析_李白

九日龙山饮原文、翻译及赏析_李白

释放双眼,带上耳机,听听看~!

九日龙山饮
唐代:李白
九日龙山饮,黄花笑逐臣。
醉看风落帽,舞爱月留人。

译文及注释

创作背景

  此诗与前诗《九日》或为同时之作。约作于宝应元年至广德元年(762—763)间。龙山,在当涂县。《元和郡县志》江南道宣州当涂县:“龙山,在县东南十二里,桓温尝与僚佐九月九日登此山宴集。”

参考资料:

1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:760

鉴赏

  在咏菊诗中,“龙山之会”、“落帽人”是常被引用的典故。李白把这个典故与自己的龙山之游紧密结合在一起抒发了内心的失意愤懑、旷达洒脱的复杂感情。

  在重阳节之际,诗人登上了当涂附近的名胜之地龙山,与好友痛饮菊花酒,借吟诗来倾泻胸中之情。首句点明时间地点,既写诗人的宴饮,也扣晋桓温同宾僚的宴饮,这样写就使以后的用典不仅自然吻合,且合情合理,亦即顺理成章。次句“黄花笑逐臣”,着重写宴饮时菊花的神态。“笑”,十分生动、形象地写出了菊花盛开时的美艳的容颜。“逐臣”,追随诗人。这是说菊花开得到处都是,无论诗人到了哪里,都能看到喷吐异香的黄花,同样,诗人无论到了哪里,都有朵朵怒绽的黄花向他微笑。在登龙山之际,联想起这里曾经上演过的名士清流之事,以“逐臣”自比的李白,暂时忘却了政治上的不得意,把自己比作被风吹落帽的名士孟嘉,表达了对名士的向往和对自然的热爱。三、四句“醉看风落帽,舞爱月留人。”前一句用典,重在“醉”字,后一句写实,重在“舞”字。饮美酒赏黄花,酒不醉人人自醉,花不能舞人自舞,体现出饮酒赏花的乐趣,表现出诗人放旷的性格、浪漫的气质。“陶然共忘机”,正是此情此景的真实描绘。可见,后两句诗是前两句诗的深化。诗的最后一句“舞爱月留人”,巧妙地将月亮拟人化,以“月留人”收尾,显得生动别致,表面上是说月亮挽留诗人,而实际上是诗人留恋这脱俗忘尘的自然之境,不愿割舍而去。

  孟嘉九日龙山落帽事,是魏晋名士飘逸风度的典型体现,历来文人多爱诵之。李白在这里以孟嘉自比,临风醉酒落帽,对月起舞弄影,自有一分超放的情味。但“逐臣”一语,也透出了他胸中的牢落不平,这就使本诗不仅仅是一篇吟赏前辈风流之作,同时也有其现实遭际的感慨在。

参考资料:

1、葛世奇杨春鼎编.历代咏花诗词三百首译析:吉林文史出版社,1992年09月第1版:435-436

2、蔡毅胡有清.中国历代饮酒诗赏析:江苏文艺出版社,1991年06月第1版:77

作者背景

九日龙山饮原文、翻译及赏析_李白

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站会员匿名投稿发布。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们(support@ourstudy8.cn)进行处理。

给TA打赏
共{{data.count}}人
人已打赏
古诗

喜刘伯宣尚书至五首原文_方回

2022-10-7 20:58:42

古诗

读旅闷诗再赋原文_方回

2022-10-7 20:58:49

声明 本站上的资源课程来源于互联网,仅供各位同学学习交流,若您喜欢本文可附上原文链接转载。无意侵害您的权益,请发送邮件至 support@ourstudy8.cn 或点击右侧 私信:学霸哥 反馈,我们将尽快处理。
0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索